Karta zgłoszenia
  Regulamin
  Jury
  Galeria
  Artykuły
  Kontakt
   PROGRAM
   ZESPOŁY
  Teatr Nie Ma

ZESPOŁY IX EDYCJI FESTIWALU TEATRÓW NIEZALEŻNYCH
PRO-CONTRA 2010






W tegorocznym festiwalu wystapią następujące grupy:

Teatr „Krzywa Scena”/Polska, Stargard Szczeciński/
Kraina Czarów

Próba stworzenia magicznego świata, po któremu podróżowała Alicja /w oparciu
o powieść - Alicja w Krainie Czarów.

Wonderland

 An attempt to create the magical world which Alice used to travel through based
on the novel Alice in Wonderland.



Teatr Imaginarium /Polska, Chrzanów/

Piaskownica

Sztuka Michała Walczaka, jednego z najbardziej interesujących dramatopisarzy młodszego pokolenia, jest historią poszukiwania bliskości i miłości, która
w tragikomicznym tonie przerabia relacje współczesnego człowieka. Jest to historia emocjonalnego kalectwa, starcia między mężczyzną i kobietą, nie mogących stworzyć związku lub zbliżyć się do siebie. Mężczyzna i kobieta mają problem
z okazywaniem swoich prawdziwych uczuć. Ich kontakt bazuje na wzorach ze świata współczesnych mediów: filmu, komiksów i gier komputerowych.

The Sandpit

This play by Michał Walczak, one of the most interesting playwrights of the younger generation, is a story of a man’s quest for closeness and love, which in a tragicomic manner dramatises modern human relations. It is a story of emotional disability, an encounter between a man and a woman unable to create a relationship or come close to each other. The man and the woman have problems showing their real feelings and their connection is based on patterns drawn from the world of contemporary media: film, comic books and computer games.

Teatr KOD /Polska, Dębno/

Boże zaułki

Troje ludzi wyrzuconych przez cywilizację w zaułki miasta odnajduje się wzajemnie. Starają się wspólnie przeżyć każdy dzień, bowiem wiedzą, że nie mogą wrócić do poprzedniego swojego życia. Społeczeństwo znalazło w nich winę, osądziło
i „wyrzuciło na śmietnik”. Michalina musiała poświęcić swoje małżeństwo i honor, by ratować ciężarną siostrę-narkomankę. Kosma zapowiadał się jako zdolny menadżer, ale układy z kolegami partyjnymi okazały się dla niego tragiczne. Filipina przypadkowo znalazła się w złym miejscu, a przyjechała do dużego miasta, by służyć Bogu. Dla nich wszystkie miejsca, które pozwalają im się schronić,  są Bożymi zaułkami. W tych zaułkach szukają swojego biletu do raju – swojego jabłka z Drzewa Dobra i Zła.

God’s Alley

Three outcasts from the civilization find one each other in city’s alleys. They try to live day by day as they are unable to return to their previous lives. Society found them guilty, sentenced them and threw them on the scrap-heap. Michalina had to sacrifice her marriage and honour. Kosma used to be a promising manager but dealings with his co-workes turned out tragic. Filipina accidentally found herself in a wrong place and she arrived to the city to serve God. They refer to every shelter they are able to find as to ‘God’s Alley’. In these ‘alleys’ they look for their ticket to paradise – their apple from the tree of the knowledge of good and evil.




 
Teatr „U koszyku” /Ukraina, Kijów/Lwów /

Ryszard po Ryszardzie

Spektakl "Ryszard po Ryszardzie" zaczyna się w momencie, gdy kończy się "Ryszard III" Szekspira. Widzowie mogą zdecydować, kiedy i w jakich okolicznościach toczy się akcja. Być może jest to ostatnia noc króla-tyrana przed finałową bitwą. Być może znajduje się on w miejscu wiecznego potępienia. Używając kluczowych pojęć i fraz z dramatu Szekspira przedstawienie odwołuje się nie do perypetii zawartych w sztuce, lecz do meta-tematu Ryszarda III jako bohatera monodramu par excellence.

Richard after Richard

Three outcasts from the civilization find one each other in city’s alleys. They try to live day by day as they are unable to return to their previous lives. Society found them guilty, sentenced them and threw them on the scrap-heap. Michalina had to sacrifice her marriage and honour. Kosma used to be a promising manager but dealings with his co-workes turned out tragic. Filipina accidentally found herself in a wrong place and she arrived to the city to serve God. They refer to every shelter they are able to find as to ‘God’s Alley’. In these ‘alleys’ they look for their ticket to paradise – their apple from the tree of the knowledge of good and evil.


"WKC Collective " Theatre
/Anglia, Londyn/

We do not know yet

Wszystko jest interakcją; sposób w jaki oddychamy, sposób naszego poruszania się pokazują kim jesteśmy. Niektórzy lubią pytać, zadawać pytania, które zadaje
w pewnym momencie każdy z nas. Staramy się badać wszelakie 'co jeśli', jak nasz proces decyzyjny wpływa na nasz byt. Jest to podróż odkrywcza, pasja do życia
i wszystkich jego aspektów. Historia opowiedziana jest przez interakcje
z przestrzenią, innymi i nami samymi (naszym wewnętrznym i zewnętrznym światem). Przedstawienie przygotowane zostało przy współpracy studentów sztuki scenicznej: Cataliny, Kornelii, Wayne'a i przyjaciół.

We do not know yet
Everything is interaction, the way we breathe, the way we move  show who we are. Some like to ask questions, all these questions that we all ask at some point. We are trying to explore 'what ifs', how our decision making process affects our being. It is a journey of discovery, a passion for life and all its matters. A story told by interactions with space, others and ourselves (our inner and outer world). A performance prepared in collaboration of Performing Arts students: Catalina, Kornelia, Wayne and friends.




Theatre group RED THE NOSEPAPER /Szwecja, Malmo/

Take it all

Dzieci się bawią. Zwierzęta się bawią. Clowny... bawią się! Bawią się ponieważ potrafią, chcą i mają na to ochotę. Po prostu. Ale czasem zdarzają się rzeczy, które stają na drodze zabawie. Jak w wypadku dwóch zakochanych clownów, które pracują w fabryce i zaczynają się dorabiać. Niespodziewanie czują się zmęczone po pracy, nie mają siły na zabawę i tak naprawdę również chęci na nią z powodu narastającego między nimi konfliktu o pieniądze i ich związek.
Czy zdołają odkryć na nowo wypełnione zabawą codzienne życie? Czy rozwiążą konflikt o pieniądze? I co czeka ich miłość?

Take it all
Children play. Animals play. Clowns ... play! Play because they can, want and feel like it. Quite simply. But sometimes things happen that prevent the game. As when two clowns who are in love work in a factory and start making money. Suddenly, they are tired after work, have no energy to play and really have no desire for it as tere has been a growing conflict about money in their relationship.
Will they manage to rediscover the otherwise playful daily life? Will they solve the Money conflict? And what will happen with their love?



Grupa Latiga /Polska, Kraków/Warszawa /

Etiudy choreograficzne

"Etiudy choreograficzne" to debiutancki program Latigi. Składa się z kilku osobnych kompozycji, opartych na różnorodnym materiale muzycznym (muzyka filmowa, Anton Webern, Louis Sclavis, John Cage, tradycyjna muzyka portugalska).

Choreographic etudes
"Choreographic etudes" is the first Latiga program. It consists of few separate compositions, based on varied musical material (Anton Webern, Louis Sclavis, John Cage, traditional Portuguese music, film music).



Teatr „Lusores” /Rosja, St. Petersburg/

2 Lazary

Przedstawienie oparte jest na tekstach wędrujących minstreli - biednych, niewidomych pielgrzymów żyjących pod halami i błąkających się po świętych miejscach. Byli głównymi autorami, strażnikami i kolporterami Rosyjskiej epiki
i poematów sakralnych. Użyliśmy apokryficznych opowieści i poematów takich jak: Lament Adama, Dwóch Trędowatych, Księga Gołębicy, Anika Wojownik i innych.
W poematach ujął nas szorstki, ekspresywny język, starożytny, ekstatyczny rytm
i obraz człowieka zawieszonego między życiem a śmiercią. W naszym spektaklu próbujemy przyjrzeć się tym tradycyjnym tekstom z nietradycyjnej perspektywy, aby je zobaczyć i przetworzyć ich pierwotną energię.

2 Lazary
Performance is based on the texts of wandering minstrels – poor blind pilgrims who lived by alms and wandered in holy places. They used to be the main authors, keepers and carriers of Russian epics and sacred poems. We took such apocryphal tales and sacred poems as Lamentations of Adam, Two Lazars, Dove Book, Anika the Warrior and others.  In these tendency and didactic poems we were attracted by the harsh expressive language, ancient ecstatic rhythm and powerful human situations hanging between life and death. In our performance we tried to look at the traditional texts from the non-traditional viewpoint, to see them and render their primigenial energy.



Drama Troupe MIMIMUM of Vilnius University Theatre /Litwa, Wilno/

Hi, i’m Hamlet

Aktorzy spotykają się na próbie. Czekając na spóźniającego się producenta dyskutują o nadchodzącym przedstawieniu 'Hamlet' W. Szekspira. Nagle pojawia się młody człowiek przebrany za Hamleta. Zaczyna dziwną teatralną grę i wciąga do niej pozostałych aktorów. Producent wciela się w króla Klaudiusza. Jego żona walczy
o rolę królowej Gertrudy z inną aktorką, kochanką producenta. Jej syn gra Hamleta. Jest on pacjentem w szpitalu dla umysłowo chorych. Ucieka z niego i pojawia się na próbie jako Hamlet. Posługując się tekstem Szekspira, zamierza wyjaśnić, czy producent grający Klaudiusza jest winny śmierci jego ojca, który zginął w wypadku samochodowym.
Życie aktorów i postaci jest ze sobą ściśle powiązane.

Hi, i’m Hamlet
Actors are meeting for a rehearsal. While waiting for the producer, who is late, they are discussing about future performance of W. Shakespeare‘s „Hamlet“. Suddenly, there comes a young man dressed like Hamlet. He starts a strange theatrical play and brings other actors to his game. The producer is playing the king Claudio. His wife fights for the queen‘s Gertrude role with another actress, producer‘s mistress. Her son is playing Hamlet. He is a patient in a mental hospital. He escapes from the hospital and comes to the rehearsal as Hamlet. Using Shakespeare‘s text this actor wants to clear, if the producer playing Claudio is guilty for the death of his father, who dead in a car accident.
The characters and actors lives are closely related.



Danae Baert /Anglia, Londyn/

Les Enfants de l'Eau

Kobiety zaczynają podróż w stronę rzeki. Kiedy przekroczą strumyk, dzieci pozostają na jednym brzegu i tylko one mogą osiągnąć drugi brzeg.

Les Enfants de l'Eau
Women make a journey towards the river. When they cross the stream, children remain under water floating. Only women reach the other side.




Teatr „nie ma” /Polska, Szczecin/

Hamlet

Spektakl na podstawie tekstu Wiliama Szekspira.

Hamlet
The performance on base of drama William Shakespeare.